關(guān)公各種姿勢的寓意
在中國傳統(tǒng)民間觀念中,認(rèn)為關(guān)公是掌管天上財富的人,家宅、公司、門市面前都有一座關(guān)公雕塑,寓意著:辟邪、鎮(zhèn)宅之能。下面介紹關(guān)公各種姿勢的意思吧。
In the traditional Chinese folk concept, Guan Gong is the person in charge of the wealth in the sky, and there is a Guan Gong sculpture in front of his home, company and store, which symbolizes: the ability to ward off evil spirits and the town house. Let's introduce the meanings of Guan Gong's various postures.
1、提刀:戎馬一身,浩然正氣,驅(qū)除鬼怪,揚(yáng)正辟邪,威風(fēng)凜凜
1. Lift the knife: Hummer is full of integrity, driving away ghosts, promoting righteousness and ward off evil spirits.
2、立刀:威嚴(yán)肅穆,飽讀詩書,受人崇仰,威震八方,招財鎮(zhèn)宅
2. Stand up the knife: majestic and solemn, full of poetry and books, respected by others, mighty in all directions, and lucky town houses.
3、關(guān)公立像,刀塵朝上直立的,也就是直刀。用來放在寬闊的中堂,功用是鎮(zhèn)宅。也就是此宅本來沒有什么不妥,只是為求平安。
3. Close the public portrait, with the knife dust upright, that is, a straight knife. Used in the wide nave, the function is the town house. That is, there is nothing wrong with this house, just for the sake of peace.
4、關(guān)公立像,揮刀朝下的,也就是劈刀。用來放在室內(nèi)的一些地方,功用是驅(qū)邪。也就是認(rèn)為此宅經(jīng)常有令人不安的因素,放置關(guān)公像來驅(qū)走邪氣。
4, close the public portrait, wield the knife down, that is, the cleaver. Used in some places indoors, the function is to exorcise evil spirits. That is to say, there are often disturbing factors in this house, and the statue of Guan Gong is placed to drive away evil spirits.
5、關(guān)公坐像,周倉執(zhí)刀的,也就是群像。大多是在道觀,寺院里才見得到,家里不放。
5. Guan Gong sits on the portrait, and Zhou Cang holds the knife, that is, the group portrait. Most of them are seen in Taoist temples and monasteries, and raised at home.
6、站身持刀關(guān)公,一般出現(xiàn)在級別比關(guān)公高的廟(劉備祠堂)這時關(guān)公不能坐?;蛘呤瞧渌聫R中,放在門口鎮(zhèn)妖(與張飛),家里千萬不要放關(guān)公站立持刀像,認(rèn)為這是家里會有災(zāi)禍。
6. Standing with a knife, Guan Gong usually appears in a temple (Liu Bei Ancestral Hall) higher than Guan Gong, when Guan Gong cannot sit. or in other temples, put the demon at the door (with Zhang Fei), and don't put the Guan Gong standing with a knife at home, thinking that this is a disaster at home.
7、坐身持刀關(guān)公,一般在古代有軍事統(tǒng)領(lǐng)衙門以及演武廳(比武場)或者在地方的官府都會供坐身持刀關(guān)公,以求萬事平安!現(xiàn)在在普通人家中也可以供坐身持刀關(guān)公,這時祈求的是自己的武藝長進(jìn)或家庭平安!
7. Guan Gong sitting with a knife, generally in ancient times, there were military commanders' yamen and martial arts halls (competition venues) or local government offices for Guan Gong sitting with a knife in order to make everything safe! Now, in ordinary people's homes, Guan Gong can also sit with a knife. At this time, he is praying for the improvement of his martial arts or family safety!
8、坐身讀春秋關(guān)公,這種關(guān)公最適合家中供奉,尤其有在校學(xué)生的家庭,讀春秋的關(guān)公主招財、鎮(zhèn)宅、學(xué)習(xí)。
8. Sit down and read Guan Gong in the Spring and Autumn Period. This kind of Guan Gong is most suitable for worship at home, especially for families with students in school. Read Guan Princess in the Spring and Autumn Period to make money, stay in town and study.